Numeri 25:1

AB

En Israël verbleef in Sittim, en het volk begon overspel te plegen met de vrouwen van Moab.

SVEn Israel verbleef te Sittim, en het volk begon te hoereren met de dochteren der Moabieten.
WLCוַיֵּ֥שֶׁב יִשְׂרָאֵ֖ל בַּשִּׁטִּ֑ים וַיָּ֣חֶל הָעָ֔ם לִזְנֹ֖ות אֶל־בְּנֹ֥ות מֹואָֽב׃
Trans.

wayyēšeḇ yiśərā’ēl baššiṭṭîm wayyāḥel hā‘ām lizənwōṯ ’el-bənwōṯ mwō’āḇ:


ACא וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב
ASVAnd Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
BENow when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:
DarbyAnd Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.
ELB05Und Israel blieb in Sittim. Und das Volk fing an zu huren mit den Töchtern Moabs;
LSGIsraël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
SchUnd Israel wohnte in Sittim und das Volk fing an Unzucht zu treiben mit den Töchtern der Moabiter,
WebAnd Israel abode in Shittim, and the people began to commit lewdness with the daughters of Moab.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel